Sometimes editing is a bitch. Damn! Even at this late stage in the game we’re finding issues with continuity and spelling.
About spelling: Watch out for ‘global search and replace’. I think we really did have all the spelling issues covered. We’re good spellers, so all the spelling errors we found were either fat-fingering or light-fingering. Then I just had to go and do a ‘global search and replace’ on a specific word I didn’t like. While reading through what I thought would be one of the last – if not the last – edits, I come across the word “babeesty”. So I’m going, What the heck did we mean by that? Never mind the details, it was irritating. It’s bad enough to catch accidental mishaps. But the self-inflicted errors are trying my patience.
About continuity: A character is last heard from at a particular location. Two chapters later, the same player appears 370 miles away with no mention of how she got there. It would have been optional rather than mandatory, to just have the player in the new location, because that kind of thing happens all the time. The reason we thought this might be an issue is because the events in the three chapters at issue were taking place concurrently. We had to insert a short scene to justify this player’s presence elsewhere within the three-to-four-hour timespan. It actually worked out neatly. We like the addition.
Ultimately, it’s so much better that we find these things before we submit query letters to agents. I read a critique online where the agent said, “Gosh, didn’t you even edit this?” We don’t want to come off with, “Thank you for considering our book with typos and continuity errors. We’re hoping you don’t notice, because we didn’t.”
So back to work. You know what they say about babeesty!